рабочая

"Boost your vocabulary: 500 words in 21 days"

Очень давно не писалось, на то были причины.
Но зато теперь появилось и желание, и очень значимый повод.

Всех приглашаю на марафон по расширению словарного запаса!

Если очень хочется развить словарный запас в английском, а лень...
Если не понятно, как же эти слова учить...
Если одном грустно и трудно и хочется командной игры...

Милости прошу всех на марафон!

http://englishteacup.org/wppage/besplatnyj-marafon

Что будет в программе?

Вебинар о том, как учить слова легко и быстро;
Ежедневные задания разного уровня сложно;
Тренировки для визуальной и слуховой памяти.


Приходите, будет интересно:)
рабочая

Поговорим о будущем?

Дорогие друзья!

Приглашаю вас на новый бесплатный вебинар, посвященный формам выражения будущего времени в английском языке.

Вебинар пройдет 20 августа в 20.00 по московскому времени.

Если вас приводит в недоумение тот факт, что и Present Simple, и Present Continuous, и will, и to be going to выражают будущее время, приходите!

Менее чем за два часа вы н только поймете почему это так, но и научитесь правильно употреблять формы в нужном контексте!



Ваше имя: *
Ваш e-mail: *


15140871-welcome-to-the-future-green-road-sign
рабочая

Бесплатный вебинар "Все времена английского глагола за два часа"

Дорогие друзья!
На прошлой неделе я спросила у своих подписчиков, какие темы в изучении английского являются для них самыми актуальными. Однозначное лидерство в этом опросе, как оказалось, принадлежит временам глагола. Эта проблема является актуальной и для новичков, и для тех, кто давно изучает английский и достиг достаточно продвинутого уровня.
Именно поэтому я решила провести вебинар, посвященный этой проблеме.

Устали часами разбираться в тонкостях временных форм?

Времена группы Perfect Continuous кажутся вам каким-то священным знанием?

Надоело пять минут думать над тем, что же употребить, прежде чем сказать одну фразу?

Приходите на вебинар в четверг 8 августа в 20.00 по московскому времени. Я постараюсь развеять ваши страхи меньше, чем за два часа:)



Ваш e-mail: *
Ваше имя: *


la_verb_tenses
рабочая

"Дары во-лохов!" или ложные друзья переводчика

     Сегодня я расскажу вам одну небольшую историю. История эта имеет характер небольшой лингвистической притчи, а потому будем считать, что все персонажи в ней не имеют под собой реальной основы. То есть основа-то, конечно, была, но детали этой истории так стерлись и исказились в ходе многократного пересказа, что до истины уж и не доберешься, а потому я позволила себе кое-что добавить для правдоподобности. Но суть истории от этого не меняется!
            Шел второй семестр учебного года, и для студентов четвертого курса началась жаркая пора переводческой практики. И вот, одну милую девочку распределили на металлургический завод, большое, солидное, «градообразующее» предприятие с иностранными инвестициями. Причем инвестиции эти были какие-то азиатско-загадочные, то ли индийские, то ли иранские. Но их было много, а, следовательно, и работы тоже.

            В начале наша бедная (кстати, а назовём-ка мы ее Лизой) справлялась весьма успешно: ну и что, что вся в мыле, много сидит за компом и строчит сведенными судорогой пальцами, глядя остекленевшими глазами в монитор. Но под конец недели случилась у нее настоящая беда: оказалось, что руководство ей очень довольно и… ее приставили сопровождать делегацию инвесторов.
            И вот фуршет… Делегация слушает о заводских успехах в Лизочкином переводе, периодически радостно улыбается, кивает головами. Все спокойно, безмятежно и безоблачно. Но тут директор завода объявляет, что приготовил для инвесторов очень символичный подарок. В зал ввозят небольшой столик на колесиках, накрытый скатертью. Директор эффектно сдергивает ткань, и взорам публики предстают небольшие шкатулочки. Выдержав паузу, этот символист объявляет, что в этих шкатулках уголь, а сами шкатулки из самшита. Так что, самшит – это символ Индии, а уголь – символ нашего края, и сам подарок - это аллегория единения его и этих самых инвесторов.
            От такой глубины мысли на Лизу мгновенно опустился густой туман профессионального ступора.  Вызван он был, главным образом, незнанием одного ключевого для этой тирады слова.   Но, поразмыслив несколько секунд, Лиза решила, что слово-то нерусское, а потому есть большой шанс, что и по-английски  оно будет звучать приблизительно также. И вот набрав в грудь побольше воздуха, Лиза на одном дыхании произнесла:
-        And here are wonderful boxes of sumshit with coal inside for you!
Над залом повисла зловещая тишина. Инвесторы замерли в испуге, директор – в недоумении, а начальник отдела по связям со всем, чем только можно, – в откровенной панике.
Дело в том, что самшит по-английски boxwood, и ничего общего с русским словом не имеет, а то, что сказала Лиза (да, вы и сами, наверное, уже догадались, так как словоshit сейчас знает каждый, хоть раз смотрел  любой американский боевик), звучало на русском приблизительно так:
- А вот и замечательные коробочки дерьма с углем внутри для вас!
Неудивительно, что инвесторы очень не торопились разбирать подарки. К счастью, для Лизы, данное событие произошло уже после подписания важных бумаг, а потому директора не хватил инфаркт, а ее не посадили за непредумышленное убийство.

Вы спросите, к чему это я? А вот к чему... Ниже вы найдете список наиболее часто употребимых ложных друзей переводчика, слов, которые поразительно похожи с русскими по звучанию, но ничего общего по смыслу не имеют. И это только половина:) а вторую половину я вам обещаю завтра:)

translator's false friends


рабочая

Шаблоны для записи новых слов и примеры интеллект-карт

Дорогие друзья!

Совсем недавно я выступала на конференции "Успевай с детьми - лето 2013" и в ходе вебинара пообещала предоставить примеры того, как я веду личный словарь иностранных слов. К сожалению, работа по подготовке образцов чуть затянулась. Но тем не менее, я рада сейчас предложить вам эти материалы. Получить их можно, заполнив подписную форму ниже.



Ваше имя: *
Ваш e-mail: *


Удачи и успешного изучения английского языка:)
рабочая

Читаем с удовольствием! День пятый. Подводим итоги.

Здравствуйте, дорогие друзья!
Понимаю, что в летние выходные уж совсем не до английского. Но завтра понедельник, и я искренне надеюсь, что у вас найдется время дочитать рассказ и подвести итоги. Напишите, пожалуйста, в комментариях, что вам понравилось и что полезного вы вынесли из нашего мини-тренинга.
рабочая

Читаем с удовольствием! День четвертый. Рассказ.

Здравствуйте, дорогие участники!
           Сегодня мы с вами совершим стремительный завершающий рывок. Я приготовила для вас совсем коротенький рассказ Уильяма Сарояна, американского писателя армянского происхождения. Замечательный драматург и прозаик в 1940 году был удостоен Пулитцеровской премии, которую не принял, а в 1943 году получил «Оскар» за лучший сценарий к фильму «Человеческая комедия». Уильям Сароян был родом из очень бедной семьи армянских эмигрантов, которые обосновались в Калифорнии, и начинал свою карьеру с работы почтальоном. И в то время, наверное, никто не мог предположить, что он станет один из классиков американской литературы. Но, тем не менее, к тридцати годам он обрел и славу и признание.

            Сегодня мы прочтем крошечный рассказ под названием «What we want is love and money», о человеке, который неожиданно добился благополучия. Рассказ очень маленький и несложный.  

http://yadi.sk/d/nWRQlofw5po8s

Для тех, кто сомневается в своих силах, вот здесь небольшой словарик.
http://yadi.sk/d/svZzM0ZV5poI5

Прочтите, пожалуйста, и ответьте на вопросы:
1)    Что от жизни хотела героиня?
2)    Что хотел герой?
3)    Были ли они, на ваш взгляд, счастливы?

Желаю вам удачи!:) И жду ваших впечатлений!
рабочая

Читаем с удовольствием! День третий.Стихотворение.

Здравствуйте, дорогие друзья!

                Итак, мы продолжаем, и сегодня на очереди стихотворение. Это как раз тот самый, особый вид чтения, когда мы читаем не столько для информации, а скорее для удовольствия. И сегодня задание будет совсем маленькое.

                Для уровня intermediate и выше, прочтите стихотворение и напишите в комментариях, понравилось ли вам, согласны ли вы с автором, какие образы у вас возникали при прочтении и отзывается ли у вас в душе то, что она пишет.

                Для стремящихся к уровню intermediate и выше я подготовила подсказки в помощь. Прочтите, пожалуйста, файл vocab and grammar prompts. Там вы найдете ключевые слова и грамматическое правило.  А потом тоже в бой по заданию выше!

Удачи! Жду ваших комментариев! Соберитесь, скоро у нас финальный рывок.

Стихотворение здесь http://yadi.sk/d/-zBTXcpy5oYar
Подсказки здесь - http://yadi.sk/d/uEh5XWet5oYYV